เมื่อผู้มาเยือนมีจุดประสงค์จะเข้าเยี่ยมชมหรือดูงาน หน่วยงานที่เป็นเจ้าของสถานที่มักจะมีการบรรยายสรุปให้คณะที่เข้าเยิ่ยมชมทราบคร่าวๆ เดี่ยวกับสถานที่นั้น พร้อมทั้งอาจมีการซักซ้อมความเข้าใจถึงสิ่งที่ผู้เยี่ยมชมจะต้องปฏิบัติก่อน ระหว่าง และ/หรือหลังการเข้าชม ปกติแล้วการบรรยายสรุปคือการนำเสนอข้อมูลแบบหนึ่ง (คลิกไปเทคนิคอื่นๆ ในการนำเสนอข้อมูล Presentation Techniques) เนื้อหาของการบรรยายสรุปอาจแตกต่างกันไปตามสถานที่และสถานการณ์ ในที่นี้จะไม่กล่าวถึงเนื้อหาแต่จะกล่าวถึงธรรมเนียมนิยมในการบรรยายสรุป ซึ่งจะมีลำดับขั้นตอนที่คล้ายคลึงกัน พอสรุปได้ดังนี้
1. ทักทาย | ในกรณีที่เป็นทางการมาก ผู้บรรยายสรุปจะเริ่มต้นด้วยการทักทายผู้มาเยือน โดยการเอ่ยถึงกลุ่มผู้ฟัง | Distinguished + (ชื่อหรือกลุ่มผู้มาเยือน) Distinuguished guests (แขกผู้มีเกียรติ) Ladies and gentlemen (เมื่อเอ่ยถึงกลุ่มบุคคลทั่วๆ ไป มีความหมายว่า ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ) |
![]() |
ในกรณีที่ไม่เป็นทางการมากนัก หรือกรณีทั่วๆ ไป | Good morning/afternoon/evening ladies and gentlemen. | ![]() |
|
2. แนะนำตนเองและให้ข้อมูลอื่นๆ |
การแนะนำตนเอง | ใช้สำนวนการแนะนำตนเองในเรื่อง Introducing Oneself | |
การให้ข้อมูลเกี่ยวกับหน้าที่หรือตำแหน่งของตนในหน่วยงาน | |||
3. กล่าวต้อนรับ | ข้าพเจ้ารู้สึกเป็นเกียรติอย่างสูงที่ได้ต้อนรับท่านสู่... | It is indeed an honor and privilege for me to welcome you to + (หน่วยงาน) เช่น | ![]() |
ในนามของ... ข้าพเจ้าขอต้อนรับคุณสู่... | On behalf of +(หน่วยงาน), I’d like to welcome you to our office/ department/ ministry. | ![]() |
|
4. เกริ่นนำ | การให้ข้อมูลคร่าวๆ เกี่ยวกับหน่วยงานหรืองานที่ทำ | I like to start by … May I now present to you …? เช่น I’d like to start by stating the scope of work we’re doing here. (ข้าพเจ้าใคร่ขอเริ่มโดยการกล่าวถึงขอบข่ายของงานที่เราทำกันที่นี่) |
![]() |
5. เข้าสู่เนื้อหา | นำเข้าสู่เรื่องที่เกี่ยวเนื่อง | Now, may I take this opportunity to …? เช่น Now, may I take this opportunity to brief you on what we are doing in the environmental field? (ในตอนนี้ข้าพเจ้าขอถือโอกาสนี้สรุปงานที่เรากำลังทำอยู่เกี่ยวข้องกับสิ่งแวดล้อม) |
![]() |
แนะนำบุคคลที่เกี่ยวข้อง | Now, may I take this opportunity to introduce to you two other people involved? (ในตอนนี้ ข้าพเจ้าขอถือโอกาสนี้แนะนำบุคคลอีกสองคนที่เกี่ยวข้อง |
![]() |
|
ขอให้ดูแผนภูมิหรือสื่ออื่นที่นำมาประกอบการบรรยาย |
May I now draw your attention to page 2 in the handout? (ขอให้ท่านดูเอกสารหน้า 2) |
![]() |
|
การแนะนำหน่วยงาน | |||
การอธิบายหน้าที่ของหน่วยงาน | |||
6. จบการบรรยายสรุป | จบด้วยการกล่าวต้อนรับอีกครั้งหนึ่ง | Once again, on behalf of (หน่วยงาน). I am very pleased to have you as our guests. | ![]() |
แสดงความเต็มใจที่จะช่วยเหลือ | Please feel free to let me know if there is anything we can do to make your stay more pleasant or rewarding. (ถ้ามีสิ่งใดที่พวกเราสามารถทำได้ เพื่อให้ท่านได้รับความเพลิดเพลินได้รับประโยชน์เต็มที่จากการมาพักและดูงานในที่นี้กรุณาแจ้งให้เราทราบด้วย) | ![]() |
|
บอกสิ่งที่ผู้มาเยือนจะต้องปฏิบัติต่อไป | Group two and three, I have you now in the good hands of your guides, Lydia and Brent. ขอให้กลุ่มที่ 2 และ 3 เป็นหน้าที่ของ/ไปกับลิเดียและเบรนท์ ในตอนนี้เลย |
![]() |
|
นัดหมายครั้งสุดท้าย | Let’s meet back here at the dorm at 6:30 for our night on the town. (แล้วมาพบกันใหม่ที่หอพักเวลาสิบแปดนาฬิกาสามสิบนาที เพื่อไป เที่ยวชมเมืองอันเป็นโปรแกรมคืนนี้ของเรา) |
![]() |
1. อธิบายหน้าที่โดยใช้โครงสร้างของประโยคที่มีคำต่อไปนี้ เช่น
responsibility (ความรับผิดชอบ)The | main major minor |
function responsibility role duty |
of (หน่วยงาน) is to (คำกริยาที่แสดงงานในความรับผิดชอบ) | ![]() |
เช่น
The main function of the office of the Secretary to the Minister is to handle the political aspects related to health activities.
(หน้าที่หลักของสำนักงานเลขานุการรัฐมนตรี คือ การดำเนินการด้านการเมืองที่เกี่ยวข้องกับสาธารณสุข)
2. อธิบายหน้าที่ของหน่วยงานโดยใช้คำกริยาต่อไปนี้