Making an Appointment Audio Clip

ในการต้อนรับผู้มาเยือนชาวต่างประเทศ ผู้ทำหน้าที่ต้อนรับอาจต้องมีการนัดหมายกับผู้มาเยือนในกำหนดการต่างๆ เช่น เวลาและสถานที่ที่จะต้องไปรับ หรือไปพบ สำนวนประโยคที่จะมีประโยชน์ในการสื่อสารในการนัดหมายนี้จึงอาจรวมถึงการนัดหมายการนัดหมายอาจใช้สำนวนในสถานการณ์ต่างๆ ใช้คำถามประเภท Yes-No โดยทั่วๆ ไป ดังนี้
ถามว่าผู้นั้นว่างหรือไม่
Are you free tomorrow morning?  (คุณว่างไหมพรุ่งนี้เช้า)
Are you doing anything on Tuesday evening? (คุณทำอะไรหรือเปล่าวันอังคารตอนเย็น)
Audio Clip
ถามว่าจะมาพบกันตามเวลาที่ระบุได้หรือไม่
Can I see you tomorrow morning? (ฉันมาพบคุณพรุ่งนี้เช้าได้ไหม)
Shall we meet here within half an hour? (เรามาพบกันที่นี่ในอีกครึ่งชั่วโมงไหม)
Audio Clip
ถามว่าจะมาพบกันได้ ณ สถานที่ที่ระบุได้หรือไม่
Shall we meet at the lobby? (เรามาพบกันที่ลอบบี้ได้ไหม)
Could you join us at the front gate? (คุณมาร่วมกับเราที่รั้วข้างหน้าไหม)
Audio Clip
ถามว่าจะสะดวกไหมถ้าจะพบกันในวันและ/หรือสถานที่ที่ระบุ
Will it be all right if I meet you on Monday morning at your hotel?  (จะเป็นไรไหมที่จะไปพบคุณวันจันทร์เข้าที่โรงแรมคุณ)
Will you be able to meet me in the evening at the front gate? (คุณจะมาพบฉันตอนเย็นที่ประตูหน้าได้ไหม)
Would Wednesday at 2 in the afternoon suit you? (วันพุธบ่าย2โมงจะสะดวกไหม)
Audio Clip

การตอบรับและปฎิเสธ

ตอบรับ
ตอบปฎิเสธ
(Yes.)  That’s fine.
Audio Clip
Oh, dear  +(เหตุผลที่ไม่ว่าง)
Audio Clip
That’s OK.
I’m afraid +(เหตุผลที่ไม่ว่าง)
That would be fine
I’m not free +(เหตุผลที่ไม่ว่าง)

การถามและระบุวัน เวลา Asking and telling the date and time to meet  Audio Clip
การถามเกี่ยวกับวันและเวลาอาจใช้คำถามที่ขึ้นต้นด้วย wh-question word 2 ประเภท ดังนี้
คำถาม
คำตอบ
What time will you be available for our meeting?
(คุณจะว่างที่จะประชุมกันกี่โมง)
At 10 a.m.
Audio Clip
What time do you want us to pick you up?
(คุณต้องการให้เราไปรับคุณกี่โมง)
At six thirty.
Audio Clip
What time would be convenient for you?
(คุณจะสะดวกเวลาใด)
At around ten in the evening.
Audio Clip
คำถาม
คำตอบ
When will you be available for our meeting? (คุณจะว่างที่จะประชุมเมื่อไร)
At 10 a.m.
Tomorrow at 10 a.m.
Audio Clip
When should we pick you up? (เราควรจะไปรับคุณเมื่อไรดี)
At six thirty.
On January 10, at six thirty.
Audio Clip
When will you arrive? (คุณจะมาถึงเมื่อไร)
At around midnight.
On Tuesday, January 10, at six thirty.
Audio Clip

การถามและระบุสถานที่ Asking and telling the meeting place Audio Clip
การถามเกี่ยวกับสถานที่มักใช้คำ where ขึ้นต้นคำถาม เช่น
คำถาม
คำตอบ
Where shall we meet? (เราจะพบกันที่ไหนดี)
At the information desk.
In your office.
Audio Clip
Where should we pick you up? (เราควรจะไปรับคุณที่ไหนดี)
At the meeting point.
On the first floor.
Audio Clip
Where will you wait for us? (คุณจะรอเราที่ไหน)
At the lobby.
At the parking lot.
Audio Clip

Suggesting Audio Clip

ในการต้อนรับผู้มาเยือนชาวต่างประเทศ ผู้ทำหน้าที่ต้อนรับอาจต้องมีการเสนอแนะผู้มาเยือนในกิจกรรมที่เกี่ยวเนื่องต่างๆสำนวนประโยคที่จะมีประโยชน์ในการสื่อสารในการเสนอแนะหรือชักชวนชี้แนะมีดังนี้

ตัวอย่างประโยค
Shall we move to the next room?
(เราไปห้องต่อไปไหม)
Shall we have lunch now?
(เราไปรับประทานอาหารกลางวันเลยตอนนี้ไหม)
Audio Clip
Let’s discuss the project tomorrow.
(เรามาอภิปรายเรื่องโครงการกันวันพรุ่งนี้เถอะ)
Let’s not go into too much detail about the format at this time.
(เราอย่าเพิ่งมาลงรายละเอียดเรื่องรูปแบบกันตอนนี้เลย)
Audio Clip
How about visiting the branch offices today?
(ไปเยี่ยมชมสำนักงานสาขากันวันนี้ไหม)
How about a visit to the headquarters?
(ไปเยี่ยมชมสำนักงานใหญ่กันวันนี้ไหม)
Audio Clip

สำนวนที่ใช้ในการตอบรับและปฏิเสธการเสนอแนะมีดังนี้

สำนวนที่ใช้ในการตอบรับ
สำนวนที่ใช้ในการตอบปฏิเสธ
Yes, lets.
That sounds good.
That sounds like a good idea.
Audio Clip
I don’t think so +(เหตุผล)
I’m afraid I can’t +(เหตุผล)
Audio Clip

ดัดแปลงจาก จรัสวัฒน์ ไตรรัตน์ เอกสารการสอนชุดวิชาภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร หน่วยที่ 3 มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราช  หน้า 141-143

Giving Directions Audio Clip

ในการต้อนรับผู้มาเยือนชาวต่างประเทศ ผู้ทำหน้าที่ต้อนรับอาจต้องมีการถามทิศทาง บอกทิศทาง และ การบอกวิธีการเดินทาง  สำนวนประโยคที่จะมีประโยชน์ในการสื่อสารในบอกและถามทิศทางมีดังนี้

1. การถามทิศทาง

การถามทิศทางมักใช้คำ Excuse me เพื่อขอรบกวนเรียกผู้ที่เราต้องการถาม และต่อด้วยประโยคคำถามที่สื่อความหมายว่าจะไปยังสถานที่ที่ผู้ถามระบุได้อย่างไร
How do I get to…?
How do I get to the police station?
Audio Clip
What’s the best way to …?
What’s the best way to the skytrain station?
Where is …?
Where is the ladies?
Excuse me.  Do you know where … is?
Excuse me.  Do you know where the post office is?
Is there a … near here?
Is there a hospital near here?

2. การบอกทิศทาง

การบอกทิศทาง อาจบอกวิธีการเดินทาง หรือ อาจระบุตำแหน่งของสถานที่ ดังนี้
Go straight on.
ตรงไปข้างหน้า
Audio Clip
Go straight on until you come to …
ตรงไปข้างหน้าจนถึง...
Turn back.
กลับไปทางเก่า
Go back.
Turn left.
เลี้ยวซ้าย
Turn right.
เลี้ยวขวา
Turn into … Street.
เลี้ยวเข้าไปถนน...
Go along…
ไปตาม…
Cross …
ข้าม... เช่น
Cross the road. (ข้ามถนน)
Cross the bridge. (ข้ามสะพาน)
Take the first road on the left.
เลี้ยวเข้าถนนแรกทางซ้าย
Take the second road on the right.
เลี้ยวเข้าถนนที่สองทางขวา
It’s on the left.
อยู่ทางซ้าย
It’s on the right.
อยู่ทางขวา
Go straight on until you reach …
ตรงไปเรื่อยๆ จนถึง...
Then turn …
จากนั้นเลี้ยว...
Take the bus number…
ขึ้นรถประจำทางหมายเลข...
Take the skytrain.
ขึ้นรถไฟฟ้า
Take the underground at …
ขึ้นรถไฟใต้ดินที่...
Then get off at …
จากนั้นลงรถที่...
สถานที่ is/are + บุพบท + (สถานที่) เช่น
It’s opposite the railway station.     Audio Clip
My office is on the first floor.     
opposite
ตรงกันข้าม
Audio Clip
near
ใกล้
between
ระหว่าง
at the end of
ที่สุด เช่น at the end of the road (ที่สุดถนน)
on the corner
ที่หัวมุม
at the corner
behind
ข้างหลัง
in front of
ข้างหน้า
around the corner
แถวๆ หัวมุม
in the basement
ชั้นแรก
on the first floor
ชั้นที่ 1 (ถ้าเป็นระบบอังกฤษ คือขั้นที่ 2)
on the second floor
ชั้นที่ 2 (ถ้าเป็นระบบอังกฤษ คือ ชั้นที 3)